| Sacraments |
|
Baptism
|
|
We welcome all families with young children. Please register in the parish as soon as possible. Parents and Godparents preparing for baptism must attend a baptism preparation class. Please call Delia Rodriguez (882-1968) to register for a baptism preparation class. Classes are held on the second Friday of the month.
|
|
|
|
Marriage
|
|
The Catholic parties must be a registered and practicing member of parish for at least 6 months. After this is accomplished, please call a priest for an appointment at least 6 months prior to your desired wedding month. Please make no arrangements until after this appointment.
|
|
|
|
Reconciliation/ Confessions:
|
Saturday 2:30 - 3:30 PM or by appointment.
Anointing of the Sick: The Sacrament of Anointing of the Sick
should be celebrated when someone is seriously ill, going in for
surgery, or at health risk. Please call the parish office.
|
|
|
|
St. Teresa of Avila 11/4/2011
|
|
|
|
|
|
Bautismo:
|
Por favor regístrense en la parroquia tan
pronto como sea posible. Padres y Padrinos para
prepararse para bautizar deben atender a una clase
pre-bautismal. La cual se ofrece todos los segundos
viernes de cada mes. Por favor llamen a la oficina de la parroquia para más información.
|
|
|
|
Matrimonio:
|
Los contrayentes católicos de este
sacramento deben ser miembros practicantes de la
parroquia y estar registrados. Por favor llamen a un
sacerdote para una cita al menos 6 meses con prioridad a la fecha deseada para la boda. Por favor no haga arreglos hasta después de su cita.
|
|
|
|
Reconciliation/ Confesion:
|
Sábados 2:30-3:30pm o por cita.
Uncion de los Enfermos:
El sacramento de la
unción de los enfermos debe ser celebrado cuando una persona está seriamente enferma, va a tener una cirugía (operación quirúrgica), etc. Por favor llame a la oficina para recibir este sacramento.
|
|
|